久しぶりに、クメール語について。
飽きっぽいyuyu*のことだ、もう諦めただろうと思っていたアナタ、甘いですぞ。
ほそぼそと続けておりますぞ。クメール語の勉強。
クメール語の勉強で、発音とともに悩むのが、
「クメール文字」ですな。
文法が難しくないクメール語の、「発音」「文字」は2大難儀どころといえますな。
なにがむずかしいって、
まず、
なじみのないミミズの這ったような文字(失礼?(゚m゚*)プッ)の時点で、なんじゃこりゃー。
そして、
母音文字、子音文字の多さでがびーん。
極めつけ、
似た文字多すぎ!(`へ´*)ノ
しかも、似た文字に、発音なんかの関連性が見当たらない・・・
ひたすら記憶するのみ。
ちなみに、どんな感じかというと、
こんな感じ。
これは全部、子音文字で、左から、「 th th ch ch ph 」(カタカナで書くと、「トー トー チョー チョー ポー」)を表すアルファベットでございます。
え~発音の関連性あるじゃん!と思ったアナタ、甘い。
クメール文字には、カタカナで書くと「チョー」のアルファベットは4つありまする。
「トー」にいたっては6つありまする。
そして、それぞれ、微妙に発音が違ったり、あとに続く子音文字の発音が変わったりするのだ・・・
ってかね、こんなに似た文字が多い(ほかの子音文字にも似たのがあるし、母音にも紛らわしいのが多い)と、
クセ字とか言ってらんね~。って思う・・・。
キレイに書かんと読めんしょ・・・。
ということで、いまだに、
33個の子音文字と23個の母音文字とその他の記号などなどを覚えられずにいるのでした・・・
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
では、【今日のクメール語】のコーナ~~~(今作った。)
クメール語で、
ありがとう ∥
OH!くんオークン OHK岡山放送・・・ローカルネタですた(゚∀゚)
↓↓【オークン】↓↓
PR